Ontem, quando insisti que fizesse o alongamento... ele me disse para colocar o pé no pescoço e rodar como um pião.
Juèe, kad sam insistirala da uradi vežbe istezanja rekao mi je da nabijem noge iza glave i da se vrtim u krug.
Quando eu descobri que ela estava grávida... eu insisti que ela tomasse os adormecedores ou que se juntasse ao Corps.
Kad sam saznao da je trudna sa nasim detetom Nagovarao sam je da ode u spavace ili da se pridruzi Psi Corps.
Insisti que não estávamos perdidos... insisti que continuássemos... insisti que fôssemos para o sul.
Prièala sam da nismo bili izgubljeni.... insistirala sam da nastavimo.... terala da idemo na jug.
Minha esposa queria que ele tomasse remédio, mas eu... insisti que ele fizesse terapia com o meu... colega de faculdade, Harry Quinlan.
Moja žena je htjela da poène uzimati lijekove, ali ja... Htio sam da krene na terapiju kod moga kolege Harryja Quinlana. Moga prijatelja.
Entretanto, insisti que não fôssemos adiante sem a sua benção porque somos melhores amigos.
Ipak, insistirao sam da ne idemo dalje bez tvog blagoslova jer smo mi najbolji prijatelji.
Eu insisti que ela viesse de Nova York para o Will.
Vidi sve ove boje, zamalo da to propusti pa sam insistirala da dodje iz New Yorka samnom...
Foi por isso que insisti que tivesse uma carreira... que adiasse o casamento até se estabelecer?
Je li to zato što sam te gurala da imaš karijeru... Da odložiš brak dok se ne stabilizuješ?
Insisti que ela ficasse com o dinheiro, mas ela recusou.
Opet sam joj ponudio novac, ali je odbila.
Minha agência acolheu uma agente estrangeira por mais de um ano, que pessoalmente dei aval e que insisti que precisávamos.
Moja agencija je pomagala stranoj operativki više od godinu dana, te sam ja inzistirala na tome da je trebamo.
Quando assumi o posto insisti que decidiria com quem trabalhar.
Jedini zahtev koji sam imala kada sam prihvatila ovo mesto bilo je da ja biram sa kime radim.
Você sabe que fui eu que insisti que nós fizéssemos alguma coisa discreta.
Znaš da sam insistirala da to bude nešto intimno i tiho.
Quando a Gil me contou que era gay, eu insisti que fosse a um psiquiatra.
Pa, kad mi je Gil rekla da je lezbijka, insistirala sam da poseti psihijatra.
Meu filho ganhou ela de mim em um jogo e eu insisti que ele ficasse como prêmio.
Moj sin me je dobio u jednoj partiji i ja sam insistirao da je zadrži kao trofej.
Você insistiu que ela viesse, eu insisti que ela fosse alguém que confiasse inteiramente em você.
Insistirali ste da poðe. Ja insistiram da bude neko ko Vam veruje bez pogovora.
De fato, eu não só tenho permissão, como insisti que eu a vejo socialmente.
U stvari, nisam samo dobio dozvolu, insistirao sam da se družmo.
Insisti que ela passasse a noite na cadeia de Paradise.
Htjela je malu povesti kuæi. Ja sam inzistirao da provede noæ u zatvoru.
Insisti que não seria qualquer um que viria falar com o senhor.
Insistirao sam da vam ne šalju makar koga.
Ela me acusou de arrogância porque eu insisti que não havia impressão do criminoso a pé.
Pa, optužila me da se pokazujem i hvalim jer sam inzistirala da novinari doðu na uhiæenje.
Insisti que todo o mundo trouxesse uma escova de dente para o trabalho.
Inzistirala sam da svatko donese èetkicu za zube na posao.
Quando fizemos o acordo, insisti que Tara assinasse uma cláusula de não-concorrência, dizendo que não podia levar o esquema de tratamento a qualquer outro spa.
Insistirao sam da u ugovoru Tara potpiše da neæe moæi da prenese leèenje u drugo leèilište.
Bem, insisti que cada um tivesse um pé no chão quando há carinhos demais na cama de sua mãe.
Insistirala sam da budu tihi kada doðe do akcije u njenom krevetu.
Não, na verdade, eu insisti que ele me deixasse fazer.
Ne, ja sam insistirao da me pusti da ja to uradim.
Eu insisti que Scott Cunningham convocasse uma reunião extraordinária, mas isso leva tempo.
Tražio sam vanredni sastanak, ali to ide sporo.
E eu insisti que a primeira regra do código seria: "não seja pego", para você ter mais liberdade.
A ja sam insistirala da prvo pravilo koda bude "ne budi uhvaæen", dajuæi ti malo prostora za manevar.
Lou Diamond Phillips é o rosto do Moeda na Lata aqui, mas insisti que você ficasse nas latas vendidas fora do país, mas eu não esperava isso.
Lu Dajmond Filips je na domaæim "Peni Ken". Tražio sam da tvoje lice bude na inostranim "Peni Ken". Ali, ovo nisam oèekivao.
Brian tem estado sob muito estresse no trabalho que eu insisti que ficar longe da cidade, de tudo,... e agora olhe para nós.
Brajan je bio pod stresom na poslu. Ja sam tražila da pobegnemo od grada, od svega, sada vidi nas.
E eu também insisti que Maria discutisse sua decisão com a família.
Takoðe sam rekao Mariji da raspravo svoju odluku sa porodicom.
Por isso que insisti que todos os envolvidos assinassem um acordo de confidencialidade.
I zato sam insistirao na ugovorima o æutanju.
Insisti que Ralph trabalhasse só no meu notebook nas aulas porque duvidei que uma criança pudesse fazer o trabalho todo sem ajuda.
Insistirao sam da Ralf radi na mom laptopu u školi, jer sam sumnjao da dete to može da odradi bez pomoæi.
A Millicent insisti que todos os quartos estejam vagos... caso ela queira fazer, você sabe.
Milisent insistira da svaka soba bude rezervisana sve vreme u sluèaju da želi da ima "seansu".
Então, só para ter certeza, eu insisti que fizéssemos uma maquete em madeira, em escala, da cerca e do muro de proteção.
I da bismo bili sigurni, insistirala sam da napravimo maketu od drveta, u razmeri, sa ogradom i morskim zidom.
Mas, como pesquisador de negociações, insisti que ele fizesse uma contraproposta, e o ajudei a criar uma que fosse perfeita.
Ali kao analitičar za pregovore, insistirao sam da napravi kontraponudu i pomogao sam mu da izradi savršenu.
O pódio de balanço. Esta é uma cafeteira pré-colombiana. Realmente, a idéia veio de um raciocínio que tive no Starbuck. que insisti que eu não tinha um café colombiano, que o café era realmente pré-colombiano.
Ljuljajuće pobedničko postolje. (smeh) Ovo je mašina za kafu iz pre-kolumbijskog perioda. (smeh) Ustvari, ideju sam dobio u toku rasprave u "Strabaksu", kada sam tvrdio da ne pijem kafu iz Kolumbije, već iz pre-kolumbijskog perioda.
1.9357810020447s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?